Endlich hat man es bemerkt, nicht nur in der Werbung, wer möchte schon ständig mit einem Wörterbuch im eigenen Schlaraffenland rumrennen weil keinem mehr die ursprünglichen Begriffe einfallen. Bin ich denn bei den Indianern und lasse mich von den Konförderierten oder der anderen Seite als Scout werben ? "Come in and find out" könnte in England über einem Labyrinth stehen, zumindest nach meinem Verständnis. In einigen Städten beginnt man langsam damit wieder alles ein wenig deutscher zu machen.
Naja ... ein wenig Stolz auf die eigene Sprache ist ja okay ... aber man darf es auch nicht übertreiben ... ich hab erst neulich gelesen, daß jemand "Drag&Drop" übersetzt hat mit "Ziehen und Fallenlassen" ... das halte ich für massiv übertrieben.
Auf der anderen Seite gehts ja nicht nur um die Anglisierung ... schau dir doch mal die Kinder heute an ... bei den Meisten hat man das Gefühl, daß sie nie richtig Deutsch gelernt haben ... weder schreiben noch sprechen.
ich fänds gut, wenn diese ganzen Anglizismen drastisch reduziert werden würden. Teilweise find ich die Sprüche richtig peinlich.
wenn sich überhaupt schon mal Leute darüber Gedanken machen, ob das denn alles überhaupt beliebt ist bei der Bevölkerung, das stellt schon mal einen großen Fortschritt dar. Da besteht Hoffnung
Neulich? Das ist von anfang an der Sinn dieses geprägten begriffes. Was denkst Du was Engländer darunter verstehen. Kam doch als Funktion der Maus unter Windows auf, ebend nicht "copy" and "paste" sondern drag and drop. (Von Fenster zu Fenster oder Anwendung zu Anwendung) Wurde übrigens bei der Installation von 95 schon als einfaches ziehen und fallenlassen beworben. (@webbi: wenn man nicht während der Installation raucht oder mit der perle rummacht )
Was versteht den die "high society of IT" darunter webbi??
PS: Man kanns ja auch sehr kopliziert machen.
Übrigens "find out" steht auch für herausfinden (also nach Lösung suchen) steht bei Douglas als Verkürzung von Typ / Geschmack finden. Sinn der Werbung ist ja die Identifikation zu einer Marke (hier Douglas). Wenn an jeder Drogerie das gleiche steht braucht man keine Werbung. Bei Douglas ists gelungen, selbst im FC wird darüber diskutiert.
Ich würde dann demnächst mal zu einkaufen sagen ich geh mal "out finden" .. und danach chillen
Eigentlich hatte der Türkische Imbiss im Bahnhof den nur im Angebot.
Vermutlich möchten Leute mit dem massiven Einsatz denglischer Wörter in ihrer Aussprache den Eindruck eines besonderen Wissens dem Gegenüber vermitteln, ich frag mich dann aber ob er/sie überhaupt den Sinn versteht oder auch einfach nur unfähig ist den deutschen Wortschatz zu gebrauchen.
In vielen Unternehmen ist es ja wegen der Globalisierung auch in Mode gekommen englisch einzuführen. Porsche ist davon ab gekommen, sie haben herausgefunden dass die Leute dann nur aneinander vorbei reden. Das man in Führungsebenen großer weltweit agierender Unternehmen eine Einheitssprache braucht ist klar, aber in der Kantine sollte man sein Essen weiter in deutsch bestellen können zumal wir auch kulinarisch ja den Engländern überlegen sind und nicht nur in der Vielzahl unserer Worte.
Wer dann kein Englisch kann, sagt aus Versehen schon mal
God shave the Queen.
Wollen wir mal hoffen dass er dann die Trockenrasur meint, denn mit dem Rasiermesser wäre ja schon die Ankündigung eines Terroraktes.
In der Umgangssprache gibt es ja paar Wörter wo es dann ganz normal ist. Toast, Ketchup usw. Diese Dinge haben dann aber auch den Ursprung in anderen Ländern und da muss nun keine deutsche Übersetzung herhalten.
Also Englisch gehört zum Handwerk, find es quatsch alles einzudeutschen. Spätestens in ACAD musst du dann eh die Befehle englisch eingeben, wie line, vpoint ... Und wer mal, wie ich, im Ausland arbeiten muss, is froh ein bischen englisch auch im Alltag angewendet zu haben.
Also ich habe nix gegen Marken und Produktnamen wie ICE, .... nur die semikulturelle Pseudosprache mit chillen usw. die die Jugendlichen, welche deutsch nicht beherrschen ist ätzend. Das hat mit sprachkultur nix zu tun.
Ich schreib manchmal viel klein, weil ich ebend zu 50 % englisch schreiben muss und dann im deutschen englisch denke. Ich find es aber total eingebildet alles eindeutschen zu wollen, dass sind di Leute die dann als erstes internationale Jobs nicht ausüben können. Die Message sollte sein Leute ihr müsst englisch lernen und auch deutsch beherrschen.
Aber bloß weil Eltern und Lehrer es den Kids nich beigebracht bekommen müssen wir nicht unseren Nationalstolz herauskramen, da war schon mal was mit Reinigung, dass sollte sich kein deutscher anmaßen. Ich muss dass dann im Ausland wieder erklären, warum sich die deutschen so bekloppt verhaten. Es reicht schon erklären zu müssen warum es Neo-Nazis gibt, die Türken sind da sehr aufmerksam. Ihr glaubt ja garnicht was so alles in der internationalen Presse über Deutschland steht. Danach hatten wir eine schwere Wirtschaftskriese, bei uns war nur das Wachstum stagnierend. .....
Für die ausländichen Besucher ist´s ne Erleichterung wenn was in englisch geschrieben ist, geht uns doch in der Türkei auch so. Oder beherrscht ihr alle Sprachen von euren Reise und Arbeitsländern. Ich gehe in der Türkei gern zu MC Donalds, weil mich da endlich mal einer versteht.
"Feel the difference" - von Deutschen verstanden u.a. Fühl das Differenzial
Also man muss sich nicht darüber aufregen, das wir inzwischen ein Haufen Anglizismen in unserem Sprachgebrauch haben. Es gehört nun mal dazu wie das Wasser und die Luft zum leben. Und selbst andere NAtionen übernehmen Wörter aus anderen Sprachen (bsp. Kindergarten) Und zum Teil ist es auch völlig sinnlos, diese uns englischen Begriffe sind zum Teil ja auch Erfindungen, welche woanders gemacht wurden. Wieso soll man sie dann also komplett übersetzen? UND!!!! Englisch ist nun mal eine Fremdsprache
p.s.: Bei nicht verstehen meiner Meinung bitte PN an mich. Für mich ergibt es einen sinn, aber bin total Urlaubsreif und dementsprechend sind auch meine gedanken nicht mehr ganz klar
Es soll nichts eingedeutscht werden, hatte ich ja am Beispiel von Toast und Ketchup kurz angeschnitten, dies meinte Bloody vermutlich auch. Es ging um Begriffe für die es wunderschöne deutsche Worte gibt, wo dann aber englisch oder denglisch zum Einsatz kommt.
Schlimm ist doch nur wie viele Leute das englisch geschriebene garnicht verstehen und sich deswegen darüber beschweren. Man sollte die Sprache nicht unnötig mischen, aber nur weil mans nicht versteht, sich zu beschweren ist arm.
Arm ist wer die eigene Sprache nicht in Wort und Schrift beherrscht. Vielleicht braucht aus Deiner Sicht dann in nächster Zeit jeder auch noch russisch und chinesisch. Da spielt die Zukunft.
Du hast es erkannt. Viele Stellen werden nur noch an Ingenieure mit russisch-Kentnissen vergeben, weil die Firmen keinen haben der dat beherrscht. Schlaues Kerlchen.
Englisch ist übrigens Mindestvoraussetzung in vielen Jobs.
Wäre ja mal ne Umfrage Wert: Fremdsprachenkentnisse im eigenen Job: zwingend notwendig / in Zukunft wahrscheinlich notwendig/ wäre von Vorteil / brauch ich nicht
Deswegen der Hinweis Chris. Ingenieure gibt es auch nicht mehr, der europäische Standard nennt sich Bachelor, wenn man natürlich etwas schlauer ist hat man den Masters. Deswegen ja, wozu englisch wenn russisch oder chinesisch in Zukunft mehr gefragt ist. Warum lernen die dann eigentlich kein englisch und es werden Ings mit deren Sprachkenntnis gesucht ?
Aber wie ich schon schrieb, Sinn nicht erkannt. Es geht nicht um fachliche Dinge, international standardisierte Begriffe, es geht um denglisch im allgemeinen Sprachgebrauch.
Ein Bachelor ist ein geringerer Abschluss als ein Diplom-Ing.! Deswegen 2 Semester weniger! Ingenieure ohne Diplom sind Techniker. Bachelor ist höher als Dipl-Ing aber geringer als Dr., deswegen dürfen Bachelor keinen Doktor machen sondern nur den Master, lieber Master.
Bist kein Dr., nur ein Master!
Wenns keine Ingenieure mehr gäbe, wäre ich tot. Würd ich dann hier schreiben?
find out: herausfinden, erforschen, erfahren ... (korrekte Übersetzung) also nicht falsch in Douglaswerbung.
Bitte achte beim Verfassen von Beiträgen darauf, daß du keine Urheberrechte verletzt. Wenn du Texte, auch auszugsweise, zitieren willst, dann muss der Originalautor dem vorher zugestimmt haben. Links zu anderen Webseiten sind erlaubt.